William Michaelian

Poems, Notes, and Drawings

Tag Archive for ‘French’

Barrymore, Bees, Florio

John Barrymore. See, among others, Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1920, silent); When a Man Loves (1927, silent); The Beloved Rogue (1927, silent, in the part of François Villon); and Svengali (1931). . Read Bees and Their Keepers, by Lotte Möller, Pages 135-146. For the month of October: Brother Adam Remembered and the Scandal He Managed to Avoid, with a note about Saint Ambrose, patron saint of beekeepers. Read J.I.M. […]

Continue Reading →

Duelos y Quebrantos

I was back from a run in time to see a raccoon family scamper across the street and disappear in the dark between the neighbor’s house and ours. I think I counted two adults and three young ones. . A delightful footnote on the first page of Ozell’s revision of Peter Motteux’s translation of Don Quixote, where we learn, “His diet consisted more of Beef than Mutton; and with minc’d […]

Continue Reading →

Sour Honey

As sure is pure is sour honey. As fine as grape is wine. As must is dust is dust as fine. As ash as flash is light to pass. As red as rose and ink is pose. As rain above is love below. As if as all one needs to know. As mine and yours as time. . * D’aussi sure qu’est la pureté l’est au miel citronné. Comme l’est […]

Continue Reading →

Dostoevsky and Van Gogh

Having fortunately lived long enough to finish reading all three volumes of Vincent’s letters, I have moved on to Dostoevsky’s Diary of a Writer, in Boris Brasol’s English translation, published in two volumes by Charles Scribner’s Sons in 1949. After years of being away from Dostoevsky’s great novels and stories, coming upon him in the somewhat more casual, conversational mode of his periodical writings is much like having coffee with […]

Continue Reading →

Friends

This poem, too, was written about twenty years ago. If I still have the original typescript, it’s in a crate in one of our closets. Sometime after it appeared on my first website, I’m Telling You All I Know, it was noticed by a writer in France, who took it upon herself to translate the poem into French. “Friends” also appeared in a little magazine called The Synergyst.   Friends […]

Continue Reading →

Desk, Bench, Zibaldone

For a good long stretch, I had been chipping away at Leopardi’s Zibaldone, a few lines here, a paragraph there, careful not to wrinkle the bible-thin pages. Since it is made to lie flat, I had been keeping the book open here on my mother’s desk. But the time came recently that I needed the space to accommodate more books: a complete six-volume set of Imaginary Conversations by Walter Savage […]

Continue Reading →