How quickly my life is passing — as if each day it finds new means of escape, and is even now leaking out through my hair ends and fingertips — a joyful tingling sensation, light beyond light, darkness of a depth unimaginable — new birth, a second coming of age, my honeyed childhood on fresh warm bread just as the sun goes down — voices; wings; a strange starry canvas; […]
Tag Archive for ‘Samvel Mkrtchyan’
The following little story, which reads like a fairy tale — and would be, if every word of it were not true — is an old favorite of mine. Written in 2002 as part of No Time to Cut My Hair, it subsequently appeared in Ararat Quarterly in 2003; in Armenian translation in The Old Language in 2005; and in The Armenian Reporter in 2008. The accompanying image is from […]
The grapes are ready, two bunches pick’d, and none denied the robin. The hand’s unsteady, the spirit’s quick, the moment’s soon forgotten. August 19, 2019 The Old Language The old man stood near the edge of the road, waiting for his grandson to get home from school. Seeing the bright-yellow bus come in his direction always made his heart glad. Soon the bus would stop in front of the […]
Perpetrator, subject, and witness all in one.
Impulse, mood, and countless other things I’ll never know:
The image arrives much as a poem — which is to say,
It was, and remains, beyond my control.
Self-Portrait, August 15, 2011
The Old Language: A New Revised Edition in Armenian,
translated by Samvel Mkrtchyan,
S & H Project, 2013
[ 325 ]
Around twenty years ago, I wrote some short stories, which, from this grizzled, objective distance, I can safely admire for their humor, truth, poetry, and vigor. Eight are included in my 2000 chapbook collection, Among the Living and Other Stories, which was succinctly described by its publisher as, “Eight crooked short stories of serious alienation.” There’s a tremendous amount of wordplay in that little book of awkward, unhappy, or otherwise […]
At 4:55 this morning I finished the third volume of Los Hijos del Pueblo: Historia de una Familia de Proletarios a Través de Veinte Siglos, por Eugenio Sué. Only one more volume to go. The first contains 1,150 pages; the second, 912; the third, 1,070; the fourth, 962. I read ten pages every morning while having my first cup of coffee. Sometimes, later in the day, when it’s too hot […]